Song: When I Am Dead, My Dearest
/ Christina Rossetti
When I am dead, my dearest, Sing no sad songs for me;
Plant thou no roses at my head, Nor shady cypress tree:
Be the green grass above me With showers and dewdrops wet;
And if thou wilt, remember, And if thou wilt, forget.
I shall not see the shadows, I shall not feel the rain;
I shall not hear the nightingale Sing on, as if in pain:
And dreaming through the twilight That doth not rise nor set,
Haply I may remember, And haply may forget.
노래: 내 죽거든 사랑하는 이여
크리스티나 로세티
내 죽거든 사랑하는 이여
날 위해 슬픈 노랠랑 부르지 마오
내 머리맡에 장미꽃도
그늘지는 삼나무도 심지 마오
비와 이슬에 젖는
무덤 위 푸른 잔디가 돼 주오
그리고 생각나면 생각해 주고
잊고프면 잊으세요
난 그림자를 보지도 못하고
비가 와도 알지 못할 거예요
두견새 괴로운 듯 울어예도
그 소리 듣지 못할 거예요
그리고 뜨지도 지지도 않는
황혼 속에서 꿈을 꾸며
어쩌면 생각이 나고
어쩌면 잊을 거예요
'봄름을울' 카테고리의 다른 글
月下獨酌 / 李 白 (0) | 2008.06.14 |
---|---|
멀리 덤불로 굽어드는 데까지 오래도록 바라보았다 (0) | 2008.06.14 |
제 이름 역시 그처럼 씻겨갈 거예요 (0) | 2008.06.14 |
모래 위의 발자국 (0) | 2008.06.14 |
꿈 속에 와 주소서 (0) | 2008.06.14 |